359. Dedication to Isis in honour of Avitaby order of Neto - Acci

Ficha

Code

359

Title

359. Dedication to Isis in honour of Avitaby order of Neto - Acci

Text of the inscription

Isidi puel[lari (?) –lar(um) (?)]/ iussu dei Ne[tonis (?)]/ Fabia L(ucii) f(ilia) Fabiana auia / in honorem Auitae nep(o)tis / piissimae ex arg(enti) p(ondo) CXII s(emisse) (unciis duabus) (semiuncia) (scripulis) V;/ item ornamenta: in basilio unio et margarita / (numero) VI, zmaragdi duo, cylindri n(umero) VII; gemma car/bunculus, gemma hyacinthus, gemmae cerauniae /duae; in auribus zmaragdi duo, margarita duo; / in collo quadribacium margaritis n(umero) XXXVI,/ zmaragdis n(umero) XVIII, in clusuris duo; in tibiis / zmaragdi duo, cylindri n(umero) XI; in spataliis zamarag/di n(umero) VIII, margarita n(umero) VIII; in digito minimo anuli / duo gemmis adamant(ibus); digito sequenti anulus po/lypsephus zmaragdis et margarito; in digito summo / anulus cum zmaragdo; in soleis cylindri n(umero) VIII.

Other name

Isidi puellari larum iussu dei Netonis Fabia Lucii filia Fabiana auia in honorem Auitae nepotis piissimae ex argenti pondo CXII semisse unciis duabus semiuncia scripulis V item ornamenta: in basilio unio et margarita numero VI, zmaragdi duo, cylindri numero VII gemma carbunculus, gemma hyacinthus, gemmae cerauniae /duae; in auribus zmaragdi duo, margarita duo; in collo quadribacium margaritis numero XXXVI zmaragdis numero XVIII, in clusuris duo; in tibiis zmaragdi duo, cylindri numero XI; in spataliis zamaragdi numero VIII, margarita numero VIII; in digito minimo anuli duo gemmis adamantibus; digito sequenti anulus polypsephus zmaragdis et margarito; in digito summo anulus cum zmaragdo; in soleis cylindri numero VIII.

Textual source

Alvar 2014, n 168

Number of deities

2

Theonym 1

Onomastic attribute 1

Theonym 2

Onomastic attribute 2

Institutions and individuals involved

2

Dedicant/s

Other individuals

Terminus post quem

100

Terminus ante quem

200

Location

Topographic context

Found in Guadix (Granada) in 1623, it passed into the hands of Adán Centurión, Marqués de Estepa, who made a first reading on which Rodrigo Caro's is based (1628). His son, Juan de Córdoba Centurión must have given it to the Duque de Alcalá and was installed in the Casa de Pilatos, the palace of the Duque of Alcalá y Medinaceli in the city of Seville. In 1954 it went to the Archaeological Museum of Seville.

Place of conservation

Museo Arqueológico de Sevilla

Condition of conservation

In museum

Hep

HEp 5, 1995, 351

Inventory number

REP08369

Support

Base

Size (cm)

92 x 59 x 47

Material

Marble

CIL

CIL II, 3386

Further bibliography

ILS 4422 = SIRIS 761 = ILPGr 63 = CILA IV, 2002, n 122, fig. 87, a-c.
Bricault, RICIS, 603/0101, p. 679-681.
Alvar, Los cultos Egipcios en Hispania, Besançon, 2014, n 168.
Alvar, J., "Agua fresca para Avita y joyas de inmortalidad para Isis (CIL II 3386)", Dialogues d'histoire ancienne, 42/1, 2016, 201-218.

EDCS

HEpOL

Last update

16/11/2021
Conjuntos de fichas
DEPHis