359. Dedication to Isis in honour of Avitaby order of Neto - Acci
Ficha
Code
359
Title
359. Dedication to Isis in honour of Avitaby order of Neto - Acci
Text of the inscription
Isidi puel[lari (?) –lar(um) (?)]/ iussu dei Ne[tonis (?)]/ Fabia L(ucii) f(ilia) Fabiana auia / in honorem Auitae nep(o)tis / piissimae ex arg(enti) p(ondo) CXII s(emisse) (unciis duabus) (semiuncia) (scripulis) V;/ item ornamenta: in basilio unio et margarita / (numero) VI, zmaragdi duo, cylindri n(umero) VII; gemma car/bunculus, gemma hyacinthus, gemmae cerauniae /duae; in auribus zmaragdi duo, margarita duo; / in collo quadribacium margaritis n(umero) XXXVI,/ zmaragdis n(umero) XVIII, in clusuris duo; in tibiis / zmaragdi duo, cylindri n(umero) XI; in spataliis zamarag/di n(umero) VIII, margarita n(umero) VIII; in digito minimo anuli / duo gemmis adamant(ibus); digito sequenti anulus po/lypsephus zmaragdis et margarito; in digito summo / anulus cum zmaragdo; in soleis cylindri n(umero) VIII.
Other name
Isidi puellari larum iussu dei Netonis Fabia Lucii filia Fabiana auia in honorem Auitae nepotis piissimae ex argenti pondo CXII semisse unciis duabus semiuncia scripulis V item ornamenta: in basilio unio et margarita numero VI, zmaragdi duo, cylindri numero VII gemma carbunculus, gemma hyacinthus, gemmae cerauniae /duae; in auribus zmaragdi duo, margarita duo; in collo quadribacium margaritis numero XXXVI zmaragdis numero XVIII, in clusuris duo; in tibiis zmaragdi duo, cylindri numero XI; in spataliis zamaragdi numero VIII, margarita numero VIII; in digito minimo anuli duo gemmis adamantibus; digito sequenti anulus polypsephus zmaragdis et margarito; in digito summo anulus cum zmaragdo; in soleis cylindri numero VIII.
Textual source
Alvar 2014, n 168
Number of deities
2
Theonym 1
Onomastic attribute 1
Theonym 2
Onomastic attribute 2
Institutions and individuals involved
2
Dedicant/s
Other individuals
Terminus post quem
100
Terminus ante quem
200
Location
Topographic context
Found in Guadix (Granada) in 1623, it passed into the hands of Adán Centurión, Marqués de Estepa, who made a first reading on which Rodrigo Caro's is based (1628). His son, Juan de Córdoba Centurión must have given it to the Duque de Alcalá and was installed in the Casa de Pilatos, the palace of the Duque of Alcalá y Medinaceli in the city of Seville. In 1954 it went to the Archaeological Museum of Seville.
Place of conservation
Museo Arqueológico de Sevilla
Condition of conservation
In museum
Hep
HEp 5, 1995, 351
Inventory number
REP08369
Support
Base
Size (cm)
92 x 59 x 47
Material
CIL
CIL II, 3386
Further bibliography
ILS 4422 = SIRIS 761 = ILPGr 63 = CILA IV, 2002, n 122, fig. 87, a-c.
Bricault, RICIS, 603/0101, p. 679-681.
Alvar, Los cultos Egipcios en Hispania, Besançon, 2014, n 168.
Alvar, J., "Agua fresca para Avita y joyas de inmortalidad para Isis (CIL II 3386)", Dialogues d'histoire ancienne, 42/1, 2016, 201-218.
Bricault, RICIS, 603/0101, p. 679-681.
Alvar, Los cultos Egipcios en Hispania, Besançon, 2014, n 168.
Alvar, J., "Agua fresca para Avita y joyas de inmortalidad para Isis (CIL II 3386)", Dialogues d'histoire ancienne, 42/1, 2016, 201-218.
EDCS
HEpOL
Last update
16/11/2021
- Conjuntos de fichas
- DEPHis